U kamaráda na FB jsem našla hezkou věc: „Try not to take things too personally; what people often say is a reflection
of them and not you.“ = Snaž se nebrat věci příliš osobně; co lidé říkají
je často jejich odrazem, ne tvým. V minulosti mě právě tohle hodně
trápilo. A je to další věc, kterou jsem se v Číně naučila. Ještě to není
dokonalé, ale je to na víc než dobré cestě :-).
Příští týden mě čekají zkoušky
z čínštiny. Za celý semestr jsem chodila jen na hodiny gramatiky
s učitelkou Hu, které jediné jsou opravdu přínosné. I když samozřejmě
čínské pokusy o našťouchání jejich tradic a zvyků do rámce gramatiky jsou
velice matoucí. Na začátku to pro mě bylo překvapivé, pak úsměvné… teď už jsem
rezignovala. Horší je, že v testu budou mimo jiné i určité gramatické
termíny a my máme mezery vyplnit podle toho. No, nevadí. Teď probíráme zrovna
stavbu čínské věty. Máme to hezky rozdělené na jednoduché věty a souvětí.
Souvětí pak na souřadná a podřadná – vše s miliony poddruhů. A pak máme
ještě věty, které vypadají jako souvětí (dva přísudky), ale jsou to věty
jednoduché (protože se vztahují k jednomu podmětu: „下午我下了课就去你那儿。“
No, nevadí, nemám ambice sinologa, nejdůležitější pro mě je
dobře mluvit, psát (na PC :-D) a číst. Musím říct, že si v poslední době
víc pamatuji znaky. Většinou je poznám, dokážu přečíst a vím, co znamenají, ale
sama je dokážu napsat jen někdy. Všechno je to ale jen otázkou času, který
člověk vkládá do učení. U jídla je to ale horší, protože jsem se o to nikdy moc
nezajímala. Nejdůležitější věci poznám – nudle, rýže, maso, zelený věci,
pálivé… :-D
Čekají mě ještě další dvě zkoušky (s panem Li). Na jeho
hodinách jsem byla jen dvakrát, protože mi pak přesunuli na pondělí oborovou
hodinu a místo dalších hodin jsem chodila cvičit. Jo, ještě jsme měli hodinu
v pátek, ale z té není zkouška. Takže zkoušky budou překvápko :-).
Nesnažila jsem se zjistit, z čeho zkoušky budou. Máme „poslech/mluvení“ a
„psaní“. Jestli to bude jako vždy, tak všechno bude psací test, kdy budeme
muset napsat, co si myslíme o tom a tom a jak bychom zlepšili výuku :-D. Minule
jsem byla dost kritická a učitel už mě nezdraví tak vesele, tak nevím no :-D.
Projít snad projdu a když ne, tak se také nic nestane. Tento rok jsem
nastoupila na obor a nemůžu za to, že se mi hodiny kryjí. Mám jít na čínštinu a
nebo na oborovou hodinu? Tady je výběr jasný. Že jsem se během tréninků naučila
čínsky líp než za všechny hodiny pana Li je dost špatnou vizitku našich hodin
čínštiny, řekla bych.
Spíš mi držte palce, abych zvládla biochemii
a pořádání soutěží (ekonomie), tam teď v pátek musím jít (18:50 – 21:30) a
snad mě nechá projít, i když jsem na několika hodinách nebyla. Ono se na hodiny
špatně dochází, když to každý týden mění – někdy v úterý, někdy
v pátek, navíc ještě v jiný čas…
Jo, a vypadá to, že konečně po roce
dostanu svůj certifikát z HSK (汉语水平考试zkouška z čínštiny pro cizince) :-D.
Žádné komentáře:
Okomentovat